Mozbackup in het Frysk!
-
- Berichten: 1846
- Lid geworden op: 24 september 2005, 10:39
- Locatie: wageningen
Mozbackup in het Frysk!
Ik heb een Fryske vertaling gemaakt voor Mozbackup
Hij is hier te downloaden:
http://mozbackup.jasnapaka.com/translations.php
al je fouten vindt, laat het even weten
Hij is hier te downloaden:
http://mozbackup.jasnapaka.com/translations.php
al je fouten vindt, laat het even weten
Wees meester en vormgever van jezelf
STOP suffering the web, START surfing it, use FireFox
STOP suffering the web, START surfing it, use FireFox
-
- Beheerder
- Berichten: 11529
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
Re: Mozbackup in het Frysk!
Ik mis nog een Friese vlag op die pagina of komt dat nog ?Sipster schreef:Hij is hier te downloaden:
http://mozbackup.jasnapaka.com/translations.php
Dan heb ik eerst een cursus Fries nodig. Maar volgens mij behoor ik ook niet tot de doelgroep van deze vertaling.Sipster schreef:al je fouten vindt, laat het even weten
Met vriendelijke groet,
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
-
- Berichten: 1846
- Lid geworden op: 24 september 2005, 10:39
- Locatie: wageningen
Re: Mozbackup in het Frysk!
ik heb vancohtend een vlag gemaild... dus ik hoop het welnirwana schreef:Ik mis nog een Friese vlag op die pagina of komt dat nog ?Sipster schreef:Hij is hier te downloaden:
http://mozbackup.jasnapaka.com/translations.php
http://www.allezhop.de/frysk/nirwana schreef:Dan heb ik eerst een cursus Fries nodig. Maar volgens mij behoor ik ook niet tot de doelgroep van deze vertaling.Sipster schreef:al je fouten vindt, laat het even weten
Succes!

Wees meester en vormgever van jezelf
STOP suffering the web, START surfing it, use FireFox
STOP suffering the web, START surfing it, use FireFox
-
- Berichten: 132
- Lid geworden op: 20 oktober 2004, 10:12
- Locatie: Ljouwert
-
- Berichten: 1846
- Lid geworden op: 24 september 2005, 10:39
- Locatie: wageningen
-
- Beheerder
- Berichten: 11529
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
Ik denk dat je het bestand moet bewerken met Unicode UTF-8 moet bewerken in plaats van met HTML-karakters.Sipster schreef:enig idee hoe ik dat kan veranderen?
Ik denk dat deze beschrijving wel kan helpen: www.mozilla-nl.org/projecten/seamonkey/teksteditor
Welke tekst-editor gebruik je voor het vertalen ?
Wat achtergrond-info:
http://budts.be/weblog/item/340
http://annevankesteren.nl/2004/12-utf-8.nl.html
http://annevankesteren.nl/2004/06/utf-8
Met vriendelijke groet,
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
-
- Berichten: 1846
- Lid geworden op: 24 september 2005, 10:39
- Locatie: wageningen
bedanktnirwana schreef:Ik denk dat je het bestand moet bewerken met Unicode UTF-8 moet bewerken in plaats van met HTML-karakters.Sipster schreef:enig idee hoe ik dat kan veranderen?
Ik denk dat deze beschrijving wel kan helpen: www.mozilla-nl.org/projecten/seamonkey/teksteditor
Welke tekst-editor gebruik je voor het vertalen ?
Wat achtergrond-info:
http://budts.be/weblog/item/340
http://annevankesteren.nl/2004/12-utf-8.nl.html
http://annevankesteren.nl/2004/06/utf-8
ik heb unired gebruikt, dezelfde die ik ook voor de friese vertaling van FF gebruikt heb... dus daarom verbaast het me....
Wees meester en vormgever van jezelf
STOP suffering the web, START surfing it, use FireFox
STOP suffering the web, START surfing it, use FireFox
-
- Berichten: 132
- Lid geworden op: 20 oktober 2004, 10:12
- Locatie: Ljouwert
-
- Berichten: 132
- Lid geworden op: 20 oktober 2004, 10:12
- Locatie: Ljouwert
Ik haw dizze melding ek op it forum Fryske software set:
http://www.fryskesoftware.nl/foarum/viewtopic.php?t=62
Hindrik
http://www.fryskesoftware.nl/foarum/viewtopic.php?t=62
Hindrik
-
- Berichten: 1510
- Lid geworden op: 30 oktober 2003, 9:49
- Locatie: Leeuwarden
Het gebruik van UniRed is niet een garantie dat de codering goed is. Het is wel een programma waar je gemakkelijk de codering kan instellen.Sipster schreef:ik heb unired gebruikt, dezelfde die ik ook voor de friese vertaling van FF gebruikt heb... dus daarom verbaast het me....
Dit kan ook met Notepad2 trouwens, wat heel prettig werkt.
De maker vertelt op de website niet wat de codering moet zijn, maar je kunt hem op ANSI zetten en dan zie de tekens wel verschijnen.
Ik heb het bestand al aangepast en je kunt hem hier downloaden:
Friese MozBackup
-
- Berichten: 1846
- Lid geworden op: 24 september 2005, 10:39
- Locatie: wageningen
-
- Berichten: 1846
- Lid geworden op: 24 september 2005, 10:39
- Locatie: wageningen
-
- Berichten: 1510
- Lid geworden op: 30 oktober 2003, 9:49
- Locatie: Leeuwarden
En het taalbestand is ook al aangepast.Sipster schreef:De juiste versie en de Fryske vlag staan online:
http://mozbackup.jasnapaka.com/translations.php
Perfekt!