Aansluitend bij wat Sipster opmerkte bij -eare/-earje:
De norm is de uitgang -earje met toelating van -eare. De gangbare woordenboeken kiezen ook voor -earje. De vorm op -earje sluit aan bij de klasse van zwakke werkwoorden die op -je uitgaan (vgl. hoopje, waskje). Deze klasse komt niet in het Nederlands voor. Er zijn ook zwakke werkwoorden die op -e uitgaan, vergelijkbaar met de Nederlandse zwakke werkwoorden die op -en uitgaan. De vreemde werkwoorden op (Nl.) -eren komen overeen met (Fy.) -eare. Om afstand van het Nederlands te nemen wordt vaak gekozen voor -earje.
Ik geef de vervoeging van yntegrearje/-eare weer om te laten zien wat het verschil is.
tegenw. tijd:
ik yntegrearje/yntegrear
do yntegrearrest/yntegrearst
hy yntegrearret/yntegreart
wy/jimme/sy yntegearje/yntegreare.
verl. tijd
Ik yntegrearre/yntegrearde
do yntegrearrest/yntegreardest
hy yntegrearre/yntegrearde
wy/jimme/sy yntegrearren/yntegrearden
voltooid verl. tijd
Ik bin yntegrearre/yntegreard
Dat de -eare-vormen Nederlandser lijken, lijkt mij duidelijk.
Trui
Friese Woordenlijst
-
- Berichten: 132
- Lid geworden op: 20 oktober 2004, 10:12
- Locatie: Ljouwert
-
- Berichten: 1510
- Lid geworden op: 30 oktober 2003, 9:49
- Locatie: Leeuwarden
Re: Friese Woordenlijst
Laten we dan de norm maar aanhouden.Trui Jentink schreef:Aansluitend bij wat Sipster opmerkte bij -eare/-earje:
De norm is de uitgang -earje met toelating van -eare.
Ook al klinkt eare meer NL, meestal is het woord al dermate vergelijkbaar met NL dat het met earje zeer goed te begrijpen is, bijv. Ymportearje.
-
- Berichten: 1846
- Lid geworden op: 24 september 2005, 10:39
- Locatie: wageningen